כָּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח קָדִימָה
עַין לְצִיוֹן צוֹפִיָּה
עוֹד לא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם
לִהְיוֹת עַם חָפְשִי בְּאַרְצֵנוּ
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָלָיִם
Aussi longtemps qu'à l’intérieur du cœur,
Vibre l'âme juive,
Et que tourné vers l'Est
Un œil regarde vers Sion,
Notre espoir n'est pas encore perdu,
L’espoir vieux de deux mille ans,
D'être un peuple libre sur notre terre,
La terre de Sion et Jérusalem.
« Hatikva » (qui signifie « L’Espérance », en hébreu) est l’hymne national de l’État d’Israël depuis sa création en 1948. Il a été écrit en Ukraine en 1878, par Naftali Herz Imber, sous le nom de « Tikvaténou » (« Notre espoir », en hébreu). La musique a été adaptée en 1888 par Samuel Cohen, d’après une mélodie populaire roumaine de Moldavie.